Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

he was in a state of confusion

  • 1 state

    state [steɪt]
    état1 (a) État1 (b), 1 (c) d'État, de l'État2 (a), 2 (b) officiel2 (c) déclarer3 formuler3
    1 noun
    (a) (condition) état m;
    the country is in a state of war/shock le pays est en état de guerre/choc;
    a state of confusion prevailed la confusion régnait;
    he was in a state of confusion il ne savait plus où il en était;
    he was in a state of panic il a été pris de panique;
    she was in a state of terror elle était terrifiée;
    the married state le mariage;
    the single state le célibat;
    chlorine in its gaseous/liquid state le chlore à l'état gazeux/liquide;
    to be in a good/bad state (road, carpet, car) être en bon/mauvais état; (person, economy, friendship) aller bien/mal;
    the house was in a good/poor state of repair la maison était en bon/mauvais état;
    to be in a terrible state (person → emotionally) être dans tous ses états; (→ physically) être dans un état lamentable; (room, papers) être sens dessus dessous;
    she was in no (fit) state to make a decision elle était hors d'état de ou elle n'était pas en état de prendre une décision;
    the car's not in a state to be driven la voiture n'est pas en état de rouler;
    what's the current state of play? où en sont-ils?;
    what's the current state of play on the project? où en est le projet?;
    familiar to get into a state se mettre dans tous ses états;
    he gets into an awful state if I don't phone si je ne lui téléphone pas, il se met dans tous ses états;
    there's no need to get into such a state about it ce n'est pas la peine de te mettre dans un état pareil
    (b) Politics (nation, body politic) État m;
    a state within a state un État dans l'État;
    the member states les États membres;
    the head of state le chef de l'État;
    heads of state chefs mpl d'État;
    the separation of (the) Church and (the) State la séparation de l'Église et de l'État
    (c) (in US, Australia, India etc → political division) État m;
    familiar the States les États-Unis, les US;
    the State of Ohio l'État de l'Ohio
    (d) (pomp) apparat m, pompe f;
    he was in his robes of state il était en costume d'apparat
    (e) archaic (social position, estate) état m
    (a) (government → secret) d'État; (→ subsidy, intervention, pension) de l'État; Economics (→ sector) public; (→ airline, funeral) national
    (b) American (not federal → legislature, policy, law) de l'État;
    the state capital la capitale de l'État;
    a state university une université d'État ou publique;
    the Michigan State team l'équipe de l'État du Michigan;
    a state park un parc régional;
    American to turn state's evidence or state's witness = témoigner contre ses complices en échange d'une remise de peine
    (c) (official, ceremonious → ball, dinner, visit) officiel; (→ coach, carriage) d'apparat;
    state occasion cérémonie f officielle;
    the State Opening of Parliament = l'ouverture officielle du Parlement britannique en présence du souverain
    (utter, say) déclarer; (express, formulate → intentions) déclarer; (→ demands) formuler; (→ proposition, problem, conclusions, views) énoncer, formuler; (→ conditions) poser;
    the president stated emphatically that the rumours were untrue le président a démenti catégoriquement les rumeurs;
    I have already stated my position on that issue j'ai déjà fait connaître ma position à ce sujet;
    I have stated my opinion j'ai donné mon opinion;
    we state the current figures on page five les chiffres actuels sont donnés en page cinq;
    the regulations clearly state that daily checks must be made le règlement dit ou indique clairement que des vérifications quotidiennes doivent être effectuées;
    please state salary expectations veuillez indiquer le salaire souhaité;
    state your name and address donnez vos nom, prénoms et adresse;
    the man refused to state his business l'homme a refusé d'expliquer ce qu'il voulait;
    as stated above comme indiqué plus haut;
    state the figure as a percentage exprimez ou indiquez le chiffre en pourcentage;
    to state one's case présenter ses arguments;
    Law to state the case for the defence/the prosecution présenter le dossier de la défense/de l'accusation
    American (department) le Département d'État
    en grand apparat, en grande pompe;
    to travel in state voyager en grand apparat;
    to dine in state dîner en grande pompe;
    to lie in state être exposé solennellement;
    to live in state mener grand train
    ►► state of affairs circonstances fpl actuelles;
    nothing can be done in the present state of affairs vu les circonstances actuelles, on ne peut rien faire;
    this is an appalling state of affairs c'est une situation épouvantable;
    ironic this is a fine state of affairs! c'est du propre!;
    state apartments appartements mpl de parade;
    state of the art (of procedures, systems) ce qui se fait de mieux;
    the state of the art in linguistics l'état actuel des connaissances en linguistique;
    state attorney procureur m;
    American state bank banque f de dépôt (agréée par un État);
    state buildings bâtiments mpl publics;
    state capitalism capitalisme m d'État;
    state church église f d'État;
    state control contrôle m étatique; (doctrine) étatisme m;
    to be put or placed under state control être nationalisé;
    state control of the means of communication nationalisation f des moyens de communication;
    American State Department ministère m des Affaires étrangères;
    state of emergency état m d'urgence;
    a state of emergency has been declared l'état d'urgence a été déclaré;
    British State Enrolled Nurse aide-soignant m diplômé, aide-soignante f diplômée;
    History States General États généraux mpl;
    American state line frontière f entre États;
    American state lottery loterie f d'État;
    state of mind état m d'esprit;
    in your present state of mind dans l'état d'esprit qui est le vôtre;
    success is just a state of mind la réussite n'est qu'un état d'esprit;
    is he in a better state of mind? est-ce qu'il est dans de meilleures dispositions?;
    state pension pension f de l'État;
    state police police f de l'État;
    American state prison prison f d'État (pour les longues peines);
    British State Registered Nurse infirmier m diplômé, infirmière f diplômée (remplacé en 1992 par "Registered Nurse");
    American states' rights = principe selon lequel, si la constitution des États-Unis n'octroie ni ne refuse un pouvoir à un État particulier, ce pouvoir appartient de fait à l'État et non au gouvernement fédéral;
    British state school école f publique;
    British state sector secteur m public;
    state socialism socialisme m d'État;
    State Supreme Court = instance judiciaire suprême dans chaque État américain;
    the state system (education) le public, l'enseignement m public;
    American state trooper gendarme m;
    State of the Union address discours m sur l'état de l'Union;
    Politics state visit visite f officielle;
    he's on a state visit to Japan il est en visite officielle ou voyage officiel au Japon
    STATE OF THE UNION ADDRESS Ce discours radiotélévisé, dans lequel le président des États-Unis dresse le bilan de son programme et en définit les orientations, est prononcé devant le Congrès. L'allocution présidentielle a lieu tous les ans en janvier.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > state

  • 2 confusion

    1 (in idea, in sb's mind) confusion f ; to create confusion jeter la confusion (dans les esprits) ; I was in a state of total confusion j'étais complètement embrouillé ;
    2 ( lack of distinction) confusion f ; because of the confusion between the two names parce qu'on avait confondu les deux noms ; to avoid confusion pour éviter toute confusion ;
    3 ( chaos) confusion f ; to throw sb/sth into confusion plonger qn/qch dans la confusion ; the meeting broke up in confusion la réunion s'est terminée dans la confusion la plus totale ;
    4 ( embarrassment) confusion f.

    Big English-French dictionary > confusion

  • 3 confusion

    confusion [kən'fju:ʒən]
    (a) (bewilderment) confusion f; (embarrassment) déconfiture f, trouble m, embarras m;
    he stared at it in confusion il le fixa d'un regard perplexe;
    she's in a state of confusion elle a l'esprit troublé;
    this news added to her confusion cette nouvelle a ajouté à sa confusion;
    in my confusion I said yes dans mon embarras, j'ai dit oui;
    it will only lead to confusion ce ne va faire qu'embrouiller les choses
    (b) (mixing up) confusion f;
    to avoid confusion pour éviter toute confusion;
    there is some confusion as to who won il y a incertitude sur le vainqueur
    (c) (disorder) désordre m; (of enemy) désordre m, désarroi m;
    everything was in confusion tout était en désordre ou sens dessus dessous;
    to add to the confusion… pour ajouter à la confusion…

    Un panorama unique de l'anglais et du français > confusion

  • 4 confusion

    confusion [kənˈfju:ʒən]
    * * *
    [kən'fjuːʒn]
    noun confusion f

    to throw somebody/something into confusion — plonger quelqu'un/quelque chose dans la confusion

    English-French dictionary > confusion

  • 5 confusion

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be in a state of confusion
    [Swahili Word] -fumbama
    [Part of Speech] verb
    [Class] stative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fumba
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be in a state of confusion
    [Swahili Word] -pekecheka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be in a state of confusion
    [Swahili Word] -peketeka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be in confusion
    [Swahili Word] -rabishika
    [Part of Speech] verb
    [Class] potential
    [Derived Word] Arabic
    [English Example] the bed that was in confusion
    [Swahili Example] kitanda kilichorabishika [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be in confusion
    [Swahili Word] -sinukia
    [Part of Speech] verb
    [Class] appl-intr
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be in confusion
    [Swahili Word] -tata
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] bring into confusion
    [Swahili Word] -fuja
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] borongo
    [Swahili Plural] maborongo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] bumbuazi
    [Swahili Plural] mabumbuazi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] dharura
    [Swahili Plural] dharura
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] dukuduku
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] fadhaa
    [Swahili Plural] fadhaa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] fazaa
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] fujo
    [Swahili Plural] mafujo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] fujo v
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] fundo
    [Swahili Plural] mafundo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] furufuru
    [Swahili Plural] furufuru
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] fura v
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] ghasia
    [Swahili Plural] ghasia
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] ghasi v
    [Swahili Example] ghasia za gari na pitapita za watu [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] hekaheka
    [Swahili Plural] hekaheka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] kiherehere
    [Swahili Plural] viherehere
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] kiherehere cha moyo
    [Note] palpitation of the heart.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] kikaka
    [Swahili Plural] vikaka
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] kakakaka N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [English Plural] confusion
    [Swahili Word] kishindo
    [Swahili Plural] vishindo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -shinda
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [English Plural] confusion
    [Swahili Word] kivumbi
    [Swahili Plural] vivumbi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Dialect] colloquial
    [Derived Word] vumbi N
    [Swahili Example] mjini kulikuwa na kivumbi
    [Note] figurative
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] kiwewe
    [Swahili Plural] viwewe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [English Example] the smile made that man confused
    [Swahili Example] tabasamu [...] yule bwana lilimtia kiwewe [Mt]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] machafuko
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    [Derived Word] chafu adj
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] machafuko
    [Swahili Plural] machafuko
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] chafua
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] madhilifu
    [Swahili Plural] madhilifu
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] dhili
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] makorowezo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    [Derived Word] koroweza V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] makorowezo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mang'amung'amu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mang'ang'amu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] matata
    [Swahili Plural] matata
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] tata V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mauzauza
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mavurugano
    [Swahili Plural] mavurugano
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuruga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mavurugo
    [Swahili Plural] mavurugo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuruga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mburugo
    [Swahili Plural] miburugo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] buruga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mchanganyo
    [Swahili Plural] michanganyo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] changa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mgaragazo
    [Swahili Plural] migaragazo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] gaagaa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mkorogo
    [Swahili Plural] mikorogo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] koroga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] msongo
    [Swahili Plural] misongo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] songa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [English Plural] confusions
    [Swahili Word] mtafaruku
    [Swahili Plural] mitafaruku
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mvurugo
    [Swahili Plural] mivurugo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuruga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] mzumbao
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [English Plural] confusion
    [Swahili Word] rabsha
    [Swahili Plural] rabsha
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -rabishi
    [English Example] he is a confused person
    [Swahili Example] yeye ni mtu wa rabsha
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] shamrashamra
    [Swahili Plural] mashamrashamra
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] shamsham
    [Swahili Plural] mashamsham
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] tafrani
    [Swahili Plural] tafrani
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] tahayuri
    [Swahili Plural] tahayuri
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] tashwishi
    [Swahili Plural] tashwishi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] tata
    [Swahili Plural] matata
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] tatanisho
    [Swahili Plural] matatanisho
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] tatizo
    [Swahili Plural] matatizo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Related Words] -tata
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] uchafuko
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] kwa sababu ya uchafuko nani aliyeshinda uchaguzi watu walipigana
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] uchafuzi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] udhia
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] udhiko
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] ukorogefu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] ukorogo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] ushango
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] uvuguvugu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] vuguvugu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5
    [Swahili Example] kwisha mshangao, palikuwa na vuguvugu [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [English Plural] confusion
    [Swahili Word] vuruguvurugu
    [Swahili Plural] mavuruguvurugu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] vuruga
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] vurumai
    [Swahili Plural] vurumai
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] vuruma V
    [Swahili Example] vurumai za kuhama zilikuwa zimesikika kwa muda mrefu sasa [Mun]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] wasiwasi
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] tia wasiwasi
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [English Plural] confusion
    [Swahili Word] zahama
    [Swahili Plural] zahama
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] zogo
    [Swahili Plural] zogo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] watu walitoka nje kwa zogo [Kez]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] zulizuli
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [English Plural] confusion
    [Swahili Word] kisanga
    [Swahili Plural] visanga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion
    [Swahili Word] kituko
    [Swahili Plural] vituko
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] -tukia
    [English Example] when he came, he found things in a state of great confusion
    [Swahili Example] alipokuja akaionyesha vituko vingi (Rec)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion (of ideas)
    [Swahili Word] basua
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion (of mind)
    [Swahili Word] daghadagha
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion (of the mind)
    [Swahili Word] kivinyovinyo
    [Swahili Plural] vivinyovinyo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vinya V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion of mind
    [Swahili Word] dungudungu
    [Swahili Plural] madungudungu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] confusion of mind
    [Swahili Word] mang'amung'amu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] in confusion
    [Swahili Word] kigugu
    [Part of Speech] adverb
    [Swahili Example] jenga kigugu
    [Note] build in a disorderly fashion (not in rows)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] one who causes confusion
    [Swahili Word] mvuruga
    [Swahili Plural] wavuruga
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuruga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] one who causes confusion
    [Swahili Word] mvurugaji
    [Swahili Plural] wavurugaji
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuruga V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] person who creates confusion
    [Swahili Word] mchafuzi
    [Swahili Plural] wachafuzi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] chafua V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] produce utter confusion
    [Swahili Word] -changaniza
    [Part of Speech] verb
    [Class] assoc-intr
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -changa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] throw into confusion
    [Swahili Word] -rabishi
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] total confusion
    [Swahili Word] fujofujo
    [Swahili Plural] mafujofujo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > confusion

  • 6 confusion

    noun
    1) (disordering) Verwirrung, die; (mixing up) Verwechslung, die
    2) (state) Verwirrung, die; (embarrassment) Verlegenheit, die

    throw somebody/something into confusion — jemanden/etwas [völlig] durcheinander bringen

    * * *
    [-ʒən]
    noun die Verwirrung
    * * *
    con·fu·sion
    [kənˈfju:ʒən]
    1. (perplexity) Verwirrung f
    2. (mix-up) Verwechslung f
    3. (disorder) Durcheinander nt, Wirrwarr nt
    he threw everything into \confusion er brachte alles durcheinander
    to be in \confusion durcheinander sein
    * * *
    [kən'fjuːZən]
    n
    1) (= disorder) Durcheinander nt, Wirrwarr m, Unordnung f; (= jumble) Wirrwarr m

    to be in confusionin Unordnung sein, durcheinander sein

    scenes of confusionallgemeines or wildes Durcheinander

    to throw everything into confusion —

    in the confusion of the battleim Durcheinander der Schlacht

    to run about in confusionwild durcheinanderlaufen

    2) (= perplexity) Verwirrung f, Unklarheit f; (= mental confusion, after drugs, blow on head etc) Verwirrtheit f; (through old age etc) Wirrheit f

    in the confusion of the momentim Eifer des Gefechts

    3) (= embarrassment) Verlegenheit f; (at being found out) Betroffenheit f
    4) (= mixing up) Verwechslung f
    * * *
    confusion [kənˈfjuːʒn] s
    1. Verwirrung f, Durcheinander n, (heillose) Unordnung:
    the room was in complete confusion im Zimmer herrschte eine heillose Unordnung;
    cause confusion Verwirrung stiften oder anrichten;
    throw everything into confusion alles durcheinanderbringen;
    my things were lying in confusion on the floor meine Sachen lagen wild durcheinander auf dem Boden; academic.ru/75505/tongue">tongue A 3
    2. Aufruhr m, Lärm m
    3. Verwirrung f, Verlegenheit f:
    in confusion verwirrt, verlegen;
    put sb to confusion jemanden in Verlegenheit bringen;
    be in a state of confusion verwirrt oder verlegen sein
    4. Verwechs(e)lung f:
    confusion of names Namensverwechslung
    5. geistige Verwirrung
    6. Verworrenheit f
    7. JUR
    a) Vereinigung f (zweier Rechte)
    b) Verschmelzung f (von Gütern)
    * * *
    noun
    1) (disordering) Verwirrung, die; (mixing up) Verwechslung, die
    2) (state) Verwirrung, die; (embarrassment) Verlegenheit, die

    throw somebody/something into confusion — jemanden/etwas [völlig] durcheinander bringen

    * * *
    n.
    Bestürzung f.
    Durcheinander n.
    Gewirr n.
    Unklarheit f.
    Unordnung f.
    Verschmelzung f.
    Verwechslung f.
    Verwirrung f.

    English-german dictionary > confusion

  • 7 confusion

    [kən'fjuːʒn]
    nome confusione f.

    to throw sb., sth. into confusion — gettare qcn., qcs. nel caos

    * * *
    [-ʒən]
    noun confusione
    * * *
    [kən'fjuːʒn]
    nome confusione f.

    to throw sb., sth. into confusion — gettare qcn., qcs. nel caos

    English-Italian dictionary > confusion

  • 8 confusion

    kənˈfju:ʒən сущ.
    1) смущение, смятение, замешательство to put smb. to confusion ≈ привести кого-л. в замешательство complete, general, utter confusion ≈ полное замешательство a scene of confusion ≈ неловкий момент a state of confusion ≈ состояние полного замешательства It was a scene of utter confusion. ≈ Все были в полном замешательстве. Syn: disarray, commotion, embarrassment
    2) беспорядок;
    неразбериха, путаница to cause, create confusion ≈ создать беспорядок to throw into confusion ≈ спутать карты, помешать планам to clear up confusion ≈ прояснить ситуацию, ликвидировать путаницу, устранить беспорядок Their unexpected arrival threw our plans into confusion. ≈ Их неожиданный приезд спутал нам все карты. Syn: disorder, mess, muddle
    3) крушение, разрушение( надежд, планов и т.д.) Syn: discomfiture, overthrow, ruin, destruction, perdition смущение, замешательство;
    - to put smb. to * привести кого-л. в замешательство;
    - this event threw the household into utter * это событие привело в смятие весь дом беспорядок;
    - to leave one's papers in * оставить бумаги в беспорядке путаница, неразбериха;
    смешение;
    - * of thoughts путаница мыслей - * of sounds смешение звуков;
    - he remained calm in the * of battle он сохранял спокойствие в хаосе битвы недоразумение;
    - there was some * about tickets произошло недоразумение с билетами;
    кто-то перепутал билеты (психологическое) крайнее волнение;
    потеря ориентации;
    частичное затемнение сознания общественные беспорядки, волнения( библеизм) смешение языков > * worse confounded сплошная неразбериха, полный хаос confusion беспорядок ~ волнения ~ замешательство ~ недоразумение ~ общественные беспорядки ~ общественные волнения ~ путаница ~ смущение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > confusion

  • 9 confusion

    [kən'fjuːʒ(ə)n]
    n
    1) смущение, смятение, замешательство

    She blushed in confusion. — Она покраснела от смущения.

    It was a scene of utter confusion. — Все были в полном замешательстве.

    - scene of confusion
    - state of confusion
    - put smb to confusion
    2) беспорядок, путаница, неразбериха, суматоха

    I forgot the key in all that confusion. — В этой суматохе я забыл ключи.

    Their unexpected arrival threw our plans into confusion. — Их неожиданный приезд спутал нам все карты

    - cause confusion
    - throw into confusion
    - clear up confusion
    - leave the room in confusion

    English-Russian combinatory dictionary > confusion

  • 10 confusion

    [kən'fjuːʒ(ə)n]
    сущ.
    1) смущение, смятение, замешательство

    complete / general / utter confusion — полное замешательство

    to put smb. to confusion — привести кого-л. в замешательство

    It was a scene of utter confusion. — Все были в полном замешательстве.

    Syn:
    2) беспорядок; неразбериха, путаница

    to cause / create confusion — создать беспорядок

    to throw into confusion — спутать карты, помешать планам

    to clear up confusion — прояснить ситуацию, ликвидировать путаницу

    Their unexpected arrival threw our plans into confusion. — Их неожиданный приезд спутал нам все карты.

    Syn:
    3) крушение, разрушение (надежд, планов)
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > confusion

  • 11 turmoil

    'tə:moil
    (a state of wild confused movement or disorder: The crowd / His mind was in (a) turmoil.) caos, confusión, lío; agitación
    tr['tɜːmɔɪl]
    1 confusión nombre femenino, agitación nombre femenino
    turmoil ['tər.mɔɪl] n
    : agitación f, desorden m, confusión f
    n.
    alboroto s.m.
    desorden s.m.
    disturbio s.m.
    tormenta s.f.
    tumulto s.m.
    zaragata s.f.
    'tɜːrmɔɪl, 'tɜːmɔɪl
    mass noun confusión f, agitación f
    ['tɜːmɔɪl]
    N confusión f, desorden m ; (mental) trastorno m

    to be in turmoil[person] estar totalmente confuso; [house] estar alborotado

    * * *
    ['tɜːrmɔɪl, 'tɜːmɔɪl]
    mass noun confusión f, agitación f

    English-spanish dictionary > turmoil

  • 12 muddle

    I ['mʌdl]
    1) (mess) confusione f.; fig. pasticcio m., imbroglio m.
    II ['mʌdl]
    * * *
    1. verb
    (to confuse or mix up: Don't talk while I'm counting, or you'll muddle me.) confondere
    2. noun
    (a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) disordine
    - muddle-headed
    - muddle along/through
    - muddle up
    * * *
    muddle /ˈmʌdl/
    n.
    (al sing., con l'art. indeterm.) confusione; disordine; imbroglio; pasticcio (fig.)
    muddle-headed, confusionario; che ha idee confuse; frastornato: to get (o to become) muddle-headed, perdere la lucidità mentale; andare in tilt □ muddle-headedness, confusione mentale; mancanza di lucidità □ to get into a muddle over st., confondersi su qc.; incasinarsi su qc. (fam.) □ to make a muddle of, abborracciare; acciarpare; pasticciare; fare un pasticcio di.
    (to) muddle /ˈmʌdl/
    v. t.
    1 confondere (le idee a); frastornare; intontire; inebriare; far girare la testa a: All his questions muddled me, tutte le sue domande mi confusero le idee
    2 ( anche to muddle up) abborracciare; pasticciare: You've muddled your job completely, hai proprio abborracciato il lavoro; hai combinato un bel pasticcio
    * * *
    I ['mʌdl]
    1) (mess) confusione f.; fig. pasticcio m., imbroglio m.
    II ['mʌdl]

    English-Italian dictionary > muddle

  • 13 chaos

    ['keɪɒs]
    1) caos m.

    in a state of chaos — [ country] nel caos

    2) lett. (cosmic) caos m.
    * * *
    ['keios]
    (complete disorder or confusion: The place was in utter chaos after the burglary.) caos
    - chaotically
    * * *
    ['keɪɒs]
    1) caos m.

    in a state of chaos — [ country] nel caos

    2) lett. (cosmic) caos m.

    English-Italian dictionary > chaos

  • 14 muddle

    1. noun
    Durcheinander, das

    the room is in a hopeless muddle — in dem Zimmer herrscht ein heilloses Durcheinander

    get something in a muddleetwas in Unordnung bringen; etwas durcheinander bringen

    get in[to] a muddle — durcheinander kommen (ugs.)

    2. transitive verb

    muddle [up] — durcheinander bringen

    muddle up(mix up) verwechseln ( with mit)

    be muddled up(out of order) durcheinander geraten sein

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/120362/muddle_along">muddle along
    - muddle through
    * * *
    1. verb
    (to confuse or mix up: Don't talk while I'm counting, or you'll muddle me.) durcheinanderbringen
    2. noun
    (a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) das Durcheinander
    - muddled
    - muddle-headed
    - muddle along/through
    - muddle up
    * * *
    mud·dle
    [ˈmʌdl̩]
    I. n
    1. usu sing (confused state) Durcheinander nt
    to get in a \muddle durcheinandergeraten, durcheinanderkommen fam
    to get sth in[to] a \muddle etw durcheinanderbringen
    to be in a \muddle durcheinander sein
    2. no pl (confusion) Durcheinander nt, Kuddelmuddel nt, SCHWEIZ a. Puff nt fam
    II. vi
    to \muddle along vor sich akk hin wurs[ch]teln fam
    * * *
    ['mʌdl]
    1. n
    Durcheinander nt

    to get in( to) a muddle (things) — durcheinandergeraten; (person) konfus werden

    to get oneself in( to) a muddle over sth — mit etw nicht klarkommen (inf)

    this room is (in) a real muddle — in diesem Zimmer herrscht ein einziges Durcheinander

    2. vt
    durcheinanderbringen; two things or people also verwechseln; (= make confused) person verwirren, durcheinanderbringen

    you're only muddling the issuedu machst die Sache nur verworrener

    * * *
    muddle [ˈmʌdl]
    A s
    1. a) Durcheinander n, Unordnung f
    b) Verwirrung f:
    be in a muddle durcheinander sein (Dinge, Person);
    get in(to) a muddle durcheinandergeraten (Dinge); konfus werden (Person);
    make a muddle of sth etwas durcheinanderbringen
    B v/t
    1. auch muddle up durcheinanderbringen:
    a) in Unordnung bringen
    b) konfus machen
    c) verwechseln ( with mit)
    2. US ein Getränk
    a) mixen
    b) (um)rühren
    3. mud B 1
    C v/i muddle along ( oder on) vor sich hin wursteln umg;
    muddle through sich durchwursteln umg
    * * *
    1. noun
    Durcheinander, das

    get something in a muddle — etwas in Unordnung bringen; etwas durcheinander bringen

    get in[to] a muddle — durcheinander kommen (ugs.)

    2. transitive verb

    muddle [up] — durcheinander bringen

    muddle up (mix up) verwechseln ( with mit)

    be muddled up (out of order) durcheinander geraten sein

    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    vermasseln v.
    verwirren v.

    English-german dictionary > muddle

  • 15 disorder

    dis'o:də
    1) (lack of order; confusion or disturbance: The strike threw the whole country into disorder; scenes of disorder and rioting.) uorden, rot, forvirring
    2) (a disease: a disorder of the lungs.) sykdom, lidelse
    uorden
    I
    subst. \/dɪˈsɔːdə\/
    1) uorden, kaos, forvirring
    2) uregelmessighet
    3) tumulter, uro
    4) ( medisin) forstyrrelse, sykdom
    mental disorder sinnsykdom, åndssvakhet
    political disorders politiske uroligheter
    throw into disorder bringe i uorden, lage kaos
    II
    verb \/dɪˈsɔːdə\/
    1) bringe i uorden, rote til
    2) forvirre, gjøre usikker
    3) ( medisin) forstyrre, gjøre syk

    English-Norwegian dictionary > disorder

  • 16 muddle

    1. verb
    (to confuse or mix up: Don't talk while I'm counting, or you'll muddle me.) forvirre, forkludre
    2. noun
    (a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) rot, kluss, forvirring
    - muddle-headed
    - muddle along/through
    - muddle up
    forvirre
    I
    subst. \/ˈmʌdl\/
    forvirring, kluss, rot, røre, sammensurium, ugreie, uorden, virvar
    make a muddle of forkludre, lage rot i, klusse\/rote med
    II
    verb \/ˈmʌdl\/
    1) forkludre, ødelegge, klusse\/rote med
    2) gjøre omtåket
    3) ( også muddle about) reke omkring, rote omkring, svime omkring, vimse rundt
    4) forvirre, få til å miste fatningen
    5) gjøre uklar, gjøre grumset
    6) røre rundt i
    muddle along (on) holde det gående på et vis
    muddle away kaste\/sløse bort
    muddle through klare seg (på et vis), hangle gjennom
    muddle up\/together blande sammen, forveksle

    English-Norwegian dictionary > muddle

  • 17 throw

    N
    1. फेंकना
    Peter Sampras won the Wimbledon and his throw was great.
    He couldn't afford $50 a throw.
    2. पास
    It is just a stone's throw from here.
    --------
    VT
    1. फेंक
    He threw the ball in the nets.
    2. नीचे\throwगिरा\throwदेना
    The unruly elephant threw the mahout down.
    3. में\throwहोना
    Her announcement threw everybody in a state of confusion.
    4. दिखाना
    Don't throw tantrums.

    English-Hindi dictionary > throw

  • 18 mess

    mes
    1. noun
    (a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) desastre, enredo, lío

    2. verb
    ((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) desordenar
    - messily
    - messiness
    - mess-up
    - make a mess of
    - mess about/around
    - mess up

    mess n
    1. desorden / confusión / lío
    what a mess! ¡qué desorden!
    your room is a mess! ¡tu habitación está desordenada!
    2. suciedad / porquería
    to make a mess of something ensuciar algo / estropear algo
    tr[mes]
    1 (untidy state) desorden nombre masculino, revoltijo
    everything's a mess todo está desordenado, todo está patas arriba
    your room is a complete mess! ¡tu habitación está toda desordenada!
    don't make a mess! ¡no lo desordenes todo!
    2 (confusion, mix-up) confusión nombre femenino, lío, follón nombre masculino; (person, thing) desastre nombre masculino
    what a mess! ¡vaya lío!
    1 (untidy) desordenar; (dirty) ensuciar
    1 SMALLMILITARY/SMALL (eat in mess) comer el rancho
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    no messing (directly) y nada de tonterías 2 (seriously) no es broma, va en serio
    to look a mess estar horroroso,-a
    to make a mess of something (dirty) ensuciar algo 2 (untidy) desordenar algo 3 (mess up) estropear algo
    mess ['mɛs] vt
    1) soil: ensuciar
    2)
    to mess up disarrange: desordenar, desarreglar
    3)
    to mess up bungle: echar a perder
    mess vi
    1) putter: entretenerse
    2) interfere: meterse, entrometerse
    don't mess with me: no te metas conmigo
    mess n
    1) : rancho m (para soldados, etc.)
    2) disorder: desorden m
    your room is a mess: tienes el cuarto hecho un desastre
    3) confusion, turmoil: confusión f, embrollo m, lío m fam
    n.
    (§ pl.: messes) = comistrajo s.m.
    confusión s.f.
    desorden s.m.
    embolismo s.m.
    embrollo s.m.
    enredo s.m.
    frangollo s.m.
    lío s.m.
    revoltijo s.m.
    v.
    desordenar v.
    echar a perder v.
    emburujar v.
    mes
    1)
    a) (no pl) ( untidiness) desorden m, revoltijo m

    my hair is a mess — (colloq) tengo el pelo hecho un desastre

    b) ( dirt)

    what a mess!qué desastre or (RPl tb) enchastre! (fam)

    they made a mess on the carpet/in the kitchen — dejaron la alfombra/cocina hecha un asco (fam)

    c) u ( excrement) (BrE colloq & euph) caca f (fam)
    2) (no pl) (confused, troubled state)

    to make a mess of something: you made a real mess of this job hiciste muy mal este trabajo; she made a real mess of her life — se arruinó la vida

    3) c ( Mil)

    officers' messcasino m or comedor m de oficiales

    4) (no pl) ( large quantity) (AmE colloq) montón m
    Phrasal Verbs:
    [mes]
    1. N
    1) (untidy) desorden m ; (dirty) porquería f ; (=shambles) desastre m, desbarajuste m ; (=predicament) lío * m, follón * m ; (=bad job) chapuza * f, desastre m

    to be a mess, this place is a mess — esta casa es un desastre

    this page is a mess, rewrite it — esta página es una chapuza * or un desastre, vuélvela a escribir

    you can clean that mess up — ya puedes ir limpiando esta pena

    to be in a mess, the house was in a mess — la casa estaba hecha un desastre

    his face was in a bit of a mess(after fight, accident) tenía la cara que daba pena

    to get (o.s.) into a mess — (fig) meterse en un lío or un follón *

    a fine or nice mess you got us into! — ¡en menudo lío or follón nos has metido! *

    you look (such) a mess — vas hecho un desastre

    to make a mess, look what a mess you've made! — ¡mira cómo lo has puesto todo!

    I've made such a mess of my lifehe arruinado or echado a perder mi vida

    you've made a real mess of things, haven't you? — has liado bien las cosas ¿no crees? *

    2) euph (=excrement) caca f

    dog messcaca f de perro

    3) (Mil) comedor m

    officers' messcomedor m de oficiales

    2. VI
    1) (Mil) (=eat) hacer rancho, comer (juntos)
    2) *

    no messing! — ¡sin bromas!, ¡nada de tonterías!

    no messing? — ¿en serio?

    3) (=soil o.s.) hacerse caca encima *
    3.
    VT
    4.
    CPD

    a mess of pottage N — (Bible) un plato de lentejas

    mess tin Nplato m de campaña

    * * *
    [mes]
    1)
    a) (no pl) ( untidiness) desorden m, revoltijo m

    my hair is a mess — (colloq) tengo el pelo hecho un desastre

    b) ( dirt)

    what a mess!qué desastre or (RPl tb) enchastre! (fam)

    they made a mess on the carpet/in the kitchen — dejaron la alfombra/cocina hecha un asco (fam)

    c) u ( excrement) (BrE colloq & euph) caca f (fam)
    2) (no pl) (confused, troubled state)

    to make a mess of something: you made a real mess of this job hiciste muy mal este trabajo; she made a real mess of her life — se arruinó la vida

    3) c ( Mil)

    officers' messcasino m or comedor m de oficiales

    4) (no pl) ( large quantity) (AmE colloq) montón m
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > mess

  • 19 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 20 throw

    1. II
    throw in some manner he throws well он хорошо удит, он умеет удить рыбу
    2. III
    1) throw smth. throw a ball (a stone, a pebble, a book, a plate, etc.) бросать /кидать, швырять/ мяч и т.д.; throw the discus (the javelin, etc.) sport. метать диск и т.д.; who threw that? кто это бросил?; а hose throws water из шланга бьет вода; [learn] to throw a fly [научиться] забрасывать удочку с "мухой", ловить рыбу на "муху"; throw a good line быть хорошим рыболовом; throw smb. throw a rider сбрасывать всадника; the horse threw him лошадь сбросила его; he threw his opponent он бросил противника на ковер
    2) throw smth. throw one's skin (one's horns, one's antlers, hoofs) сбрасывать /менять/ кожу и т.д.
    3) throw smth. throw a switch включить рубильник; you'll have to throw that switch to get the machine started нужно включить ток, чтобы пустить машину в ход
    4) throw smth. sl. throw a party (a ball, etc.) устроить /закатить/ вечеринку и т.д.; throw a dinner давать обед; I nearly threw a fit when I heard it я чуть в обморок не упал, когда об этом услышал
    5) semiaux throw smb. coll. it was her falsetto voice that really threw me что меня действительно поразило /удивило/, так это ее фальцет
    3. IV
    1) throw smth., smb. somewhere throw smth. high (far, down, back, etc.) бросать что-л. высоко и т.д..; throw the ball up and catch it as it falls подбросьте мяч вверх и поймайте его, когда он будет падать; she threw her body backward она откинулась назад; throw aside all caution отбрасывать всякую предосторожность; throw aside all decorum отбросить всякое внешнее приличие /всякий этикет/; throw smth., smb. over /overboard/ выбрасывать что-л., кого-л. за борт; throw a scheme overboard отказываться от плана; he threw the letter down он бросил /швырнул/ письмо; throw down one's arms бросать оружие, сдаваться; he threw his opponent down он сбил с ног или повалял на землю своего противника; throw smth., smb. in some manner throw smth., smb. quickly (deliberately, defiantly, violently, suddenly, etc.) бросать /кидать, швырять/ что-л., кого-л. быстро и т.д..
    2) throw smth. somewhere throw the light ever here направьте сюда свет; she threw a glance backwards она взглянула /бросила взгляд/ назад
    4. V
    1) throw smb. smth. throw smb. a ball (a book, а горе, а bone, etc.) бросать /кидать/ кому-л. мяч и т.д.; throw smth. some distance throw smth. three yards (ten feet, etc.) бросить что-л. на три ярда и т.д.
    2) throw smb. smth. throw smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй
    5. VI
    || throw smth. open резко открывать что-л.; throw the lid open откинуть крышку; throw the window open распахнуть окно; throw open the door to smb. распахивать дверь перед кем-л.; throw open one's house to smb. (to the public, to all and sundry, etc.) открывать кому-л. и т.д. доступ в свой дом; throw a castle (gardens, etc.) open открывать замок и т.д. для [широкого доступа] публики; throw open the public parks on Sundays открывать общественные парки для широкой публики по воскресеньям
    6. XI
    1) be thrown in smth. two of the jockeys were thrown in the second race во втором заезде были сброшены с лошадей два жокея; be thrown off /from/ smb., smth. he was thrown off his horse его сбросила лошадь; he was thrown from a moving car его на ходу выбросили из машины; be thrown (up)on (into, etc.) smth. be thrown (up)on an unknown coast (on a reef, on the rocks, etc.) быть выброшенным на незнакомый берег и т.д.; the sacks were thrown into the river мешки сбросили в воду; be thrown on the streets быть выброшенным на улицу; be thrown out of the hall быть вышвырнутым из зала; be thrown out of work быть выброшенным с работы
    2) be thrown (up)on smth. the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране; new light has been thrown on the text об этом тексте узнали новое; new light may be thrown upon the cause of cancer by research исследования могут пролить новый свет на причину [возникновения] рака || be thrown into [the] shade померкнуть; the old teacher was thrown into the shade by the new master новый учитель затмил старого
    3) be thrown at (from) smb., smth. he had these words thrown at him ему /в его адрес/ бросили эти слова; angry words of disapproval were thrown from the audience из зала неслись возгласы неодобрения
    4) || be thrown out of gear a) tech. быть выключенным (о передаче); б) быть дезорганизованным /расстроенным/
    5) be thrown open all the windows were thrown open распахнули /были распахнуты/ все окна; the [royal] gardens will be thrown open on Sundays по воскресеньям [королевские] сады будут открыты для доступа широкой публики; be thrown open to foreign trade быть [широко] открытым для внешней торговли
    6) be thrown into smth. be thrown into confusion (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval into a state of anarchy, etc.) быть приведенным /быть ввергнутым, впасть/ в замешательство и т.д.; the city was thrown into a panic through a report that... в городе возникла паника из-за сообщения о том, что...; the whole assembly was thrown into fits of laughter присутствующие на собрании разразились смехом
    7) be thrown into smth. I was thrown into their company by accident в их компанию я попал случайно; he was thrown into a dilemma он оказался перед дилеммой /был поставлен в затруднительное положение/ || be thrown upon /on/ one's own resources оказаться предоставленным самому себе
    7. XVI
    throw at smb., smth. the dog threw at her собака набросилась на нее; throw at smb.'s neck вешаться кому-л. на шею
    8. XVIII
    1) throw oneself into (on, upon, to, etc.) smth. throw oneself into the water (into a chair, upon the floor, on to one's knees, to the ground, under an approaching train, etc.) бросаться /кидаться/ в воду и т.д.; he threw himself down on the bed он бросился на кровать; he threw himself on the horse он взлетел /одним махом сел/ на лошадь; throw oneself into smb.'s arms броситься в чьи-л. объятия; throw oneself blindly into smb.'s hands слепо подчиниться кому-л.; throw oneself from smth. throw oneself from the tower (from the rock, from the loth storey, etc.) бросаться /кидаться/ с башни и т.д. ; throw oneself [uneasily] from side to side of the bed [беспокойно] метаться по кровати
    2) throw oneself against /at/ smb., smth. throw oneself against /at/ the enemy ринуться на врага; oneself against the fence кидаться на /биться о/ забор; throw oneself at smb. /at smb.'s head/ бросаться /вешаться/ кому-л. на шею
    3) throw oneself into smth. throw oneself into the work посвятить себя работе, с головой уйти в работу; throw oneself eagerly into the task of... энергично взяться за выполнение задачи...; throw oneself into the fray ввязаться /влезть/ в драку
    4) throw oneself (apian smth. throw oneself on smb.'s generosity (upon smb.'s kindness, etc.) довериться чьему-л. великодушию и т.д., положиться на чье-л. великодушие и т.д.; the author throws himself upon the kind indulgence of his readers автор полагается /рассчитывает/ на доброту /снисхождение своих читателей; throw oneself upon the mercy of the court (of the judge, of one's captors, etc.) отдаться на милость правосудия и т.д.
    9. XXI1
    1) throw smth., smb. in (to) (over, on, through, out of, etc.) smth. throw a stone into the water (a cap into the air, him into the dust, a ball over the wall, a book on the floor, etc.) бросать /кидать, швырять/ камень в воду и т.д.; throw a ball through the window забросить мяч в окно; throw smb. out of the window (a rowdy out of the house, the opposition out of a meeting, etc.) вышвырнуть кого-л. из окна и т.д.; he threw the letter in the waste-paper basket он выкинул письмо в мусорную корзину; throw smb. out of work (the workers out of employment, etc.) выбросить /уволить/ кого-л. с работы и т.д.; throw a train off the rails спускать /сбрасывать/ поезд под откос; the hose threw water upon the conflagration из шланга в огонь била вода; throw smth. to smb. throw a bone to a dog (a ball to one's sister, kisses to one another, etc.) бросать /кидать, швырять/ кость собаке и т.д. ; throw a sop to smb. бросать кому-л. подачку; they were throwing a ball to each other они перебрасывались мячом; throw smth. at smb., smth. throw a stone at a dog (a knife at the soldier, a pebble at the window, a plate at her, etc.) бросать /кидать, швырять/ камнем в собаку и т.д.; throw mud /dirt/ at smb. а) забрызгать грязью кого-л.; б) обливать кого-л. грязью, чернить кого-л.; throw smb., smth. to (on, etc.) smth. he seized the man and threw him to the ground он схватил мужчину и швырнул его на землю; she threw her hat on the bed она бросила шляпу на кровать
    2) throw smth. on (at, upon, etc.) smb., smth. he threw an angry (hasty, merry, etc.) look /glance/ on me он бросил на меня сердитый и т.д. взгляд; she threw a glance at him backward over her shoulder она быстро взглянула на него через плечо; throw doubt's) upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению; throw suspicion upon smth. навлекать подозрение на что-л.; throw difficulties in the way of smth. создавать трудности /препятствия/ на пути к чему-л.; throw obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л.; throw temptation in smb.'s way искушать кого-л. || throw smth. to the wind пренебрегать чем-л.; they threw to the wind all respect for things or persons они перестали относиться с уважением к кому-л. и чему-л.
    3) throw smth. on smth. throw light on smth. a) отбрасывать свет на что-л.; the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол; б) проливать свет на что-л.; can you throw any light on this question? вы можете как-нибудь объяснить этот вопрос?; throw a /one's/ shadow on smth. а) отбрасывать /бросать/ тень на что-л.; the trees threw long shadows on the ground на землю от деревьев ложились длинные тени; б) порочить что-л. || throw smb. into the shade задвинуть /оттеснять/ кого-л. на второе место
    4) throw smb. into smth. throw troops into action (more soldiers into action, an army into battle, etc.) вводить /бросать/ войска в бой и т.д.; throw smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму; throw smth. against smb. throw a division against the enemy бросить против противника целую дивизию
    5) throw smth. over (round, across, etc.) smb., smth. throw a pail of water over smb. окатить /облить/ кого-л. ведром воды; throw a sheet over smth. набрасывать чехол на что-л.; throw a cloak round smb. набрасывать /накидывать/ плащ на кого-л.; throw a shawl (a wrap, etc.) over one's shoulders накидывать шаль и т.д. на плечи; she threw her arms round his neck она обвила его шею руками; throw a bridge across /over/ a river (over a stream, etc.) перебрасывать /наводить/ мост через реку и т.д.
    6) throw smth. on smb. throw the blame (the responsibility) on smb. сваливать /перекладывать/ вину (ответственность) на кого-л.
    7) throw smth. into smth. throw all one's energy (one's soul, one's heart, one's spirit, one's efforts, etc.) into one's work вложить всю свою энергию и т.д. в работу
    8) semiaux throw smb., smth. into (on, off) some state throw smb. into confusion (into a state of agitation, into [а] [high] fever, etc.) приводить кого-л. в замешательство и т.д.; throw smb. into ecstasy привести кого-л. в экстаз; throw smb. into a fever of excitement (of joy) сильно взволновать (обрадовать) кого-л.; throw smb. into a dilemma поставить кого-л. перед дилеммой /выбором/; the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту; he threw the manuscript into a form suitable for publication он привел рукопись в приемлемый для печати вид; throw the enemy on the defensive mil. заставить противника занять оборону; throw smb. off balance выводить кого-л. из себя; throw the dogs off the scent сбить собак со следа || throw smb. upon his own resources заставить положиться на себя; his father's death threw him upon his own resources смерть отца заставила его рассчитывать только на себя
    10. XXIV2
    || throw smth. aside as.useless отказываться от чего-л. как от бесполезного /ненужного/

    English-Russian dictionary of verb phrases > throw

См. также в других словарях:

  • confusion — n. 1) to cause, create confusion 2) to clear up confusion 3) confusion arises; reigns 4) to throw into confusion (their unexpected arrival threw our plans into confusion) 5) complete, general, utter confusion 6) a scene; state of confusion (it… …   Combinatory dictionary

  • confusion — [[t]kənfju͟ːʒ(ə)n[/t]] confusions 1) N VAR If there is confusion about something, it is not clear what the true situation is, especially because people believe different things. There s still confusion about the number of casualties... Omissions… …   English dictionary

  • confusion — noun ADJECTIVE ▪ complete, total, utter ▪ considerable, great ▪ mild, slight ▪ general …   Collocations dictionary

  • Confusion Hill Bridges — The south span of the bridge nearing completion, looking southwestwards from near Highway 101 Official name Elizabeth Jane Rosewarne Bridge/Mignon Stoddard Lilley Bridge Carries …   Wikipedia

  • Confusion (New Order song) — Confusion Single by New Order Released August 1983 Format 12 (1983 …   Wikipedia

  • confusion — 1 Confusion, disorder, chaos, disarray, jumble, clutter, snarl, muddle are comparable when they mean the state or a condition in which things are not in their right places or arranged in their right relations to each other, or an instance of such …   New Dictionary of Synonyms

  • confusion — [kən fyo͞o′zhən] n. [ME & OFr < L confusio] a confusing or being confused; specif., a) state of disorder b) bewilderment; distraction c) embarrassment d) failure to distinguish between things covered with confusion greatly embarrassed con …   English World dictionary

  • State and Church — • The Church and the State are both perfect societies, that is to say, each essentially aiming at a common good commensurate with the need of mankind at large and ultimate in a generic kind of life, and each juridically competent to provide all… …   Catholic encyclopedia

  • State of Euphoria — Studio album by Anthrax Released September 19, 1988 …   Wikipedia

  • State Socialism — is a term introduced to describe the type of government in countries ruled by communist parties, such as the former USSR, which are generally known as Communist States. However, in its original meaning, communism refers to a situation where there …   Wikipedia

  • confusion — I (Roget s IV) n. 1. [The act of confusing] Syn. obscuring, blurring, mixing up, upsetting, disturbing, embarrassing, discomfiting, abashing, agitating, addling, fuddling, miscalculation, miscalcuLating, befuddling, tangling, mixing, cluttering,… …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»